Non non, il me semble que le traducteur a changé entre temps, à cause d'une rupture de contrat ... Faudrait se renseigner sur LGDN.
X
-
Envoyé par WikipédiaEn France, la série est publiée en grand format sous le titre Le Trône de fer par l'éditeur Pygmalion, et en livre de poche par J’ai Lu. Les tomes suivent un découpage différent de celui de la version originale. Chaque volume original est en effet découpé en deux, trois ou quatre tomes pour la version française. En 2008, Pygmalion commence à rééditer la saga selon son découpage original mais ces rééditions sont arrêtées au bout de deux tomes en raison des ventes insuffisantes. Début 2010, J’ai Lu édite ces deux intégrales, puis les deux autres au cours de l'année 2010. Pygmalion reprend en septembre et novembre 2012 la réédition des deux premières intégrales et éditera en janvier 2013 la troisième.
La traduction française est effectuée par Jean Sola pour les quatre premiers volumes originaux, et par Patrick Marcel à partir de A Dance with Dragons. La traduction de Jean Sola a fait l'objet d'une polémique en raison de son style archaïsant assez éloigné de celui, moins recherché, de Martin et de la conservation de certains noms propres en anglais tandis que d'autres ont été traduits.
Commentaire
-
Ouais, Martin écrit dans un style moderne, Sola ajoute des tournures un peu anciennes, c'est tout. Et c'est très très bien traduit, on sent une maîtrise de la langue française devenue assez rare de nos jours, surtout pour la traduction d'un bouquin de fantasy.
Commentaire
-
Ben tu sais, je comprends très bien même un français archaïque, j'ai toujours été doué en français, etc... et pourtant je crois bien avoir fait une faute à l'épreuve de la JAPD, mon voisin m'embrouillait
Pour en revenir au sujet, la traduction a, selon moi, un défaut: la traduction des noms. Hélas, c'est un défaut récurrent, j'ai l'impression. Je pense que les traducteurs feraient mieux de ne pas toucher aux noms (je vois venir certaines personnes qui vont me dire: "Les traductions c'est d'la merde, faut lire la version originale").
Commentaire
-
(je vois venir certaines personnes qui vont me dire: "Les traductions c'est d'la merde, faut lire la version originale").
Commentaire
Commentaire