X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Traduction mod The Great War (HoI IV)



    Bonjour tout le monde !

    Comme suggéré par Benoît, nous ouvrons notre section de traduction pour le Mod The Great War.

    Afin de faciliter l'intégration du travail de le Communauté, nous avons ouvert notre propre GitHub. Cela permettra un meilleur suivi tout en évitant les doublons.
    Si vous n'êtes pas familiers avec GitHub, on vous recommande chaudement la lecture de l'article de Christophe Ducamp, GitHub pour les Nuls.

    Lien vers notre GitHub : https://github.com/Wolferos/Hearts-o...-The-Great-War

    D'avance, un grand merci à tous les membres de la communauté Mundus qui participeront à la traduction française du Mod !

  • #2
    Si il n'y a pas grand chose à faire pendant les vacances, je travaillerai un peu dessus

    Commentaire


    • #3
      Merci de ton aide Limse

      Commentaire


      • #4
        Wolferos j'ai pas trop le temps avec les fêtes, mais après ça sera bon.

        Sinon tu peux faire un topo sur comment s'opère la traduction?

        Tu veux qu'on crée un fichier à part ? Qu'on remplace directement sur les fichiers?

        Commentaire


        • #5
          Merci Scramouille. Tout se passe sur GitHub. C'est assez simple. Il suffit de copier les fichiers terminant par "l_english.yml" en les renommant par "l_french.yml" dans le dossier "localisation".
          Au début du fichier, il faut remplacer "l_english:" par "l_french:" à la première ligne.

          Un exemple :
          Code:
          parties_l_english.yml
          par
          Code:
          parties_l_french.yml
          Code:
          l_english:
          par
          Code:
          l_french:
          A partir de là, chacun peut travailler tranquillement dans son coin et envoyer ses modifications sur la version de développement.
          Si tu as du mal avec GitHub, dans mon premier post, il y a un lien vers un guide.

          Avec la 0.1.9, on a fait un début de traduction. Si tu démarres ton jeu en Français et avec le Mod en 0.1.9, tu pourras déjà voir la différence, même si c'est encore loin d'être parfait.
          Dernière modification par Wolferos, 13-01-2017, 15h49.

          Commentaire


          • #6
            J'ai découvert le mod il y a quelques jours et je le trouve tout simplement fantastique. Moi aussi, j'aimerais bien filer un coup de main pour la traduction dans notre belle langue!

            Commentaire


            • #7
              Envoyé par Polémarque Voir le message
              J'ai découvert le mod il y a quelques jours et je le trouve tout simplement fantastique. Moi aussi, j'aimerais bien filer un coup de main pour la traduction dans notre belle langue!
              Merci Polémarque !

              C'est super de voir autant de monde s'intéresser à notre Mod. Je viens de voir que tu avais forké le projet sur GitHub, merci de ton aide.
              Dernière modification par Wolferos, 30-01-2017, 10h55.

              Commentaire


              • #8
                Oui, j'ai traduit l'arbre de priorité des U.S.A; je voulais commencer par un petit fichier pour éviter de faire une boulette, mais apparemment ça marche, c'est assez simple d'utilisation. Je vais en faire quelques autres dans les jours à venir!

                Commentaire


                • #9
                  Envoyé par Polémarque Voir le message
                  Oui, j'ai traduit l'arbre de priorité des U.S.A; je voulais commencer par un petit fichier pour éviter de faire une boulette, mais apparemment ça marche, c'est assez simple d'utilisation. Je vais en faire quelques autres dans les jours à venir!
                  Oui, GitHub ça peut sembler effrayant au premier abord mais au final ce n'est pas si compliqué et ça facilite grandement les choses. Merci à toi en tout cas.

                  Commentaire


                  • #10
                    Avec Polémarque et d'autres contributeurs, nous avons attaqué les derniers textes à traduire en Français.

                    Pour une traduction d'une encore meilleure qualité on cherche des testeurs pour nous indiquer des textes non traduits qu'on aurait louper, des fautes ...
                    Pour cela, il faut télécharger la version en cours de traduction (qui évolue donc assez souvent) et poster vos observations dans ce sujet via des captures d'écrans

                    On cherche également des gens qui veulent aller plus loin que l'anglais dans les textes.
                    Par exemple ajouter des descriptions sur le matériel.
                    Pas besoin d'être un spécialiste du domaine, internet a toutes les informations, le plus dur sera de les synthétiser.
                    Cela pourra être une occasion de se cultiver sur le domaine (saviez-vous que le Bréguet XIV, l'avion de la victoire, était fabriqué par Michelin ?).
                    Pour cela contacter moi par message privé pour voir comment vous pourrez participer à l'effort de guerre.
                    Dernière modification par Mouchi, 12-03-2018, 17h23.

                    Commentaire


                    • #11
                      Merci les Gars, en particulier Mouchi et Polémarque vous avez fait un super taf sur la traduction française du Mod. Bien entendu toutes ces modifications vont être intégrées dans la prochaine version du Mod qu'on devrait sortir dans peu de temps.

                      Commentaire


                      • #12
                        De rien, ça a été un plaisir! On va continuer de traduire les derniers restes et d'ajouter des descriptions.

                        Commentaire


                        • #13
                          La dernière version de la traduction avec en plus des ajouts incompatibles avec l'anglais est disponible sur le workshop.

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X