X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Personne n'a donc une idée pour Sandor ?

    Commentaire


    • je ne sais pas si c'est juste au debut, mais les combats sont interminables
      les armures me semblent bien trop fortes, avec l'arme du debut, je tappe a...0. a la rigueur avec beaucoup d'elan, j'arrive a faire des degats, et je ne parle pas en tournois mais en combat contre des unité faibles
      de meme la, j'ai attaqué des esclavagistes avec mes 40 archers monté de volantis....10 minutes pour qu'ils tuent un esclavagiste (alors que je suis assomé) et il en reste deux encore....

      Commentaire


      • hum j'ia un peu plus joué a ce mod, et j'ai deux quesitons :
        - la quete du marchand, au tout debut, bug? j'ai choisi la reponse "ca m'interresse" et il m'a dit "ah tant pis, mais c'est dommage, bonne route" (en gros). j'ai testé un autre perso, choisis l'autre choix (en pensant a une inversion lors de la traduction) et....pareil
        - la traduction francaise est en wip? (work in progress, en cours quoi) ou définitive? car j'ai beau etre assez mauvais en orthographe, elle est pas mal bourré de fautes qui piquent (même si ne pas en faire, vu la quantité de texte, est impensable)

        Commentaire


        • Envoyé par Draganthyr Voir le message
          hum j'ia un peu plus joué a ce mod, et j'ai deux quesitons :
          - la quete du marchand, au tout debut, bug? j'ai choisi la reponse "ca m'interresse" et il m'a dit "ah tant pis, mais c'est dommage, bonne route" (en gros). j'ai testé un autre perso, choisis l'autre choix (en pensant a une inversion lors de la traduction) et....pareil
          - la traduction francaise est en wip? (work in progress, en cours quoi) ou définitive? car j'ai beau etre assez mauvais en orthographe, elle est pas mal bourré de fautes qui piquent (même si ne pas en faire, vu la quantité de texte, est impensable)
          Oui, c'est sûr ne pas faire de faute peut devenir un vrai dilemme!!!

          Cordialement

          PS: A titre d'info... J'ai traduit la version 1.0 et 1.1 mais pas la version 1.2
          Dernière modification par lolitablue, 27-05-2014, 08h25.

          Commentaire


          • Envoyé par lolitablue Voir le message
            Oui, c'est sûr ne pas faire de faute peut devenir un vrai dilemme!!!

            Cordialement

            PS: A titre d'info... J'ai traduit la version 1.0 et 1.1 mais pas la version 1.2
            ok, vu la réponse, je pense qu'il est inutile de discuter

            Commentaire


            • Ne le prend pas mal, Lolita t'a répondu sur l'essentiel: la traduction est finie --> jusqu'à la 1.1 mais pas la 1.2 (donc lignes non traduites sur cette version)

              et pour les fautes d'orthographes, il met juste en avant que si déjà t'en fait quelques unes sur quelques lignes, vu la taille des fichiers à traduire c'est normal qu'il y'en ai beaucoup qui soient passés au travers.
              Après le travail de relecture est aussi ingrat que long... si t'es motivé je pense que tout le monde sera d'accord pour te laisser l'entreprendre

              Je précise que lolita à du se servir d'une base de traduction que j'avais déjà réalisé pour mon usage perso, et que je lui avais passé quand il s'est lancé dedans sérieusement.
              Etant moi même une grosse quiche en orthographe, j'ai peut être ma part de responsabilité
              Dernière modification par bongoflo, 27-05-2014, 18h59.

              Commentaire


              • Envoyé par bongoflo Voir le message
                Ne le prend pas mal, Lolita...
                Salut Bongoflo,

                Mais je ne l'ai pas pris mal!

                C'est seulement que je ne supporte pas ceux qui critiquent alors qu'ils ne sont pas capable de faire mieux!
                Personnellement je fais des fautes, moi aussi!
                Mais... Je les corrige avant de publier mon texte (Le correcteur automatique est fait pour ça! Non?)... Je les corrige par respect pour ceux qui prendront le temps et la peine de me lire!
                Je ne me permets jamais de critiquer les 'moddeurs' étant donné que je suis nul en 'modding'! Je ne donne que quelques idées, somme toutes nulles mais jamais de critiques!!

                Pour moi l'incident est clos!!

                "Je vais voir pour ce qui est de corriger les fichiers suivant mon temps libre." Désolé, mais il y a trop de texte à vérifier!!! J'ai essayé mais vraiment c'est trop de boulot!!! :\
                Dernière modification par lolitablue, 31-05-2014, 08h11.

                Commentaire


                • héhé en réalité le message ci-dessus s'adressait à Draganthyr pas à toi Lolita... j'avais compris l'idée de ta réponse (un peu abrupte), et j'essayais juste de lisser un peu les angles...
                  mais oui "incident" clos

                  Pour embrayer sur un autre sujet --> il n'y a plus trop de news concernant ce mod, est ce que quelqu'un sait si les développeurs font une pause (après avoir rushé pendant 1 an ils auraient le droit), ou est ce qu'il y'a déjà une 1.3 en cours d'élaboration ?

                  Commentaire


                  • Salut, j'ai traduit la 1.2 et j'ai certainement fais des fautes d'orthographe et de conjugaison et je m'en excuse.
                    J'ai traduit les lignes en anglais sans prêter plus d'attention a celle déjà traduite car sinon j'y serai encore et le résultat ne serait pas aussi bien vu que je n'ai pas beaucoup jouer au jeu et que c'était la première fois pour moi.
                    Ce n'est pas très compliquer de faire une trad mais très long car il faut souvent aller dans le jeu pour voir si ça correspond parfaitement et se n'est pas tout le temps possible vous le comprendrai je pense.
                    Tout ça pour dire que j'ai fait de mon mieux.
                    Pour la quête du début elle n'existe plus semble t'il.

                    Commentaire


                    • Envoyé par vince383 Voir le message
                      Salut, j'ai traduit la 1.2 et j'ai certainement fais des fautes d'orthographe et de conjugaison et je m'en excuse.
                      J'ai traduit les lignes en anglais sans prêter plus d'attention a celle déjà traduite car sinon j'y serai encore et le résultat ne serait pas aussi bien vu que je n'ai pas beaucoup jouer au jeu et que c'était la première fois pour moi.
                      Ce n'est pas très compliquer de faire une trad mais très long car il faut souvent aller dans le jeu pour voir si ça correspond parfaitement et se n'est pas tout le temps possible vous le comprendrai je pense.
                      Tout ça pour dire que j'ai fait de mon mieux.
                      Pour la quête du début elle n'existe plus semble t'il.
                      Personnellement, je te tire mon chapeau! Parce que c'est déjà bien ce que tu as fait.

                      C'est du bénévolat, (Pour ceux qui ne savent pas ce que ça veut dire; c'est non rémunéré, c'est gratuit, pas de fric qui va dans dans nos poches et de nos jours c'est rare, je dirai même très rare!!!) et certain ont tendance à l'oublier!!

                      Maintenant passons à autre chose.
                      Merci.
                      Dernière modification par lolitablue, 01-06-2014, 09h56.

                      Commentaire


                      • voila comment ça se présente dans le fichier, sachant que chaque réponse a un impact, si vous avez des solutions, libre a vous de partagez car je n'y connait rien en mod... ;-)

                        ...
                        menu_event_10|Vous voyagez à travers la forêt et vous apercevez un paysan attaché à un arbre, probablement par un bandit. Que faites-vous?
                        mno_choice_10_1|Libérer le paysan.
                        mno_choice_10_2|Passez le paysan.
                        mno_choice_10_3|Tuez le paysan.
                        menu_negative_event_1|Vous trébuchez et vous blessé le genou. La douleur est insupportable, que faites-vous?
                        menu_negative_event_2|Vous trébuchez et vous blessé la main. Après quelques jours, elle commence à virer au bleu. Que faites-vous?
                        menu_negative_event_3|Une pierre tombe d'une falaise, et vous a frappé à la tête. Au début, vous vous sentez bien, mais bientôt votre vision devient floue, et vous avez de la difficulté à vous concentrez. Que faites-vous?
                        menu_negative_event_4|Vous avez attrapé un rhume. Les symptômes ne sont pas graves, mais vous devriez probablement vous reposer un peu. Que faites-vous?
                        menu_negative_event_5|Vous vous étes couper avec un couteau rouillé. La blessure semble bien, mais il serait peut-être sage de prendre quelques précautions. Que faites-vous?
                        menu_negative_event_6|Vous avez fait un rêve, dans lequel la jeune fille vous a rendu visite! Elle vous a dit de vous fouetter, pour expier vos péchés! Que faites-vous?
                        menu_negative_event_7|Vous avez une épine dans votre main! Que faites-vous?
                        menu_negative_event_8|Une jeune fille, d'un village voisin, s'offre à vous. Cela vous coûtera vingt piéces!
                        menu_negative_event_11|Vous rencontrez un septon seul sur la route. Quand vous le croisez, vous lui donner accidentellement un coup de pied dans le tibia.
                        menu_negative_event_22|Allant seul dans les bois, vous sentez soudainement une lame sur la gorge. Un hors la loi vous a tendu une embuscade. En l'écoutant, baver et bégayer, il est clair que l'homme instable et dangereux. Que faites-vous?
                        menu_negative_event_33|Marchant seule dans la forêt, vous rencontrez deux jeunes femmes, se baignant dans un ruisseau. Elles semblent être seul, sans aucun moyen de se défendre.
                        menu_negative_event_44|Marchant dans un petit village, un jeune homme s'approche de vous. Il va passer la nuit avec vous gratuitement, pourvu qu'il puisse voyager avec vous pendant un certain temps.
                        menu_negative_event_55|Vous êtes à pied à travers un champ, quand votre pied ce coince dans un trou de lapin. Vous tombez, tordant votre corps, en vous envoyant un coup de poignard et une douleur aveuglante passe à travers votre jambe. Que faites-vous?
                        menu_negative_event_66|Vous rencontrez un mendiant aveugle. L'homme est vieux et frêle, mais il pourrait avoir quelques pièces de monnaie dans son sac à main.
                        menu_negative_event_77|Vous tombez sur un jeune homme, portant les vêtements d'un noble. Quand il vous voit, il fait des signes pour que vous le suiviez. Curieux, vous le faites, et quand vous êtes seul, il vous met un coup dans l'aine!
                        menu_negative_event_88|Un jeune homme, d'un village voisin, s'offre à vous. Cela vous coûtera vingt piéces!
                        menu_event_101|Vous êtes un célèbre chef pour les hommes, et vous recevez des nouvelles qu'un groupe de chevaliers souhaite se joindre à vous. Mais ils veulent un salaire plus élevé que le reste de vos troupes.
                        mno_choice_101_1|Ils sont les bienvenus.
                        mno_choice_101_2|Je n'ai pas besoin de plus de troupes.
                        mno_choice_101_3|Tuez-les. Certainement qu'ils portent de nombreux objets de valeur
                        ...

                        Cordialement

                        Commentaire


                        • Bon après pour revenir sur l'histoire de la traduction, et sur le message de Lolita, on va pas se mentir...
                          Des fautes d'accents comme celles de Draganthyr, ça passe, c'est rien... Par contre les trucs en mode "je n'est", ou "j'ai fais" ou ce genre de choses... bah en soi c'est pas bien grave, mais ça donne vraiment l'impression d'un travail bâclé par un gosse illettré !
                          Je dis pas que c'est le cas pour la trad dont il est question, je l'ai pas testée. Mais je sais que dans la majorité des écrits qu'on trouve sur internet, les auteurs sont complètement infoutus d'écrire en français correctement ! Et au delà des simples bêtises d'inattention, le problème est plus profond
                          Je parle même pas des récits Total War, à l'heure actuelle j'en ai pas trouvé UN SEUL avec un niveau d'écriture supérieur à la classe de 5ème

                          Pour le bénévolat, c'est vrai. Encore heureux d'ailleurs, parce que si des gens qui commettent de telles fautes sont payés, ça devient vraiment flippant !! Nan je trolle... perso j'avais fait la correction d'un récit sur TATW que je trouvais bien, bénévole aussi du coup, mais j'en pouvais plus, entre les tournures hardcores, la syntaxe, l'orthographe... c'est avec plaisir que je corrige dans ces cas-là, ça prend un peu de temps mais bon.
                          Dernière modification par MethaneHurlant, 02-06-2014, 20h52.

                          Commentaire


                          • Envoyé par MethaneHurlant Voir le message
                            Bon après pour revenir sur l'histoire de la traduction, et sur le message de Lolita, on va pas se mentir...
                            Des fautes d'accents comme celles de Draganthyr, ça passe, c'est rien... Par contre les trucs en mode "je n'est", ou "j'ai fais" ou ce genre de choses... bah en soi c'est pas bien grave, mais ça donne vraiment l'impression d'un travail bâclé par un gosse illettré !
                            Je dis pas que c'est le cas pour la trad dont il est question, je l'ai pas testée. Mais je sais que dans la majorité des écrits qu'on trouve sur internet, les auteurs sont complètement infoutus d'écrire en français correctement ! Et au delà des simples bêtises d'inattention, le problème est plus profond
                            Je parle même pas des récits Total War, à l'heure actuelle j'en ai pas trouvé UN SEUL avec un niveau d'écriture supérieur à la classe de 5ème

                            Pour le bénévolat, c'est vrai. Encore heureux d'ailleurs, parce que si des gens qui commettent de telles fautes sont payés, ça devient vraiment flippant !! Nan je trolle... perso j'avais fait la correction d'un récit sur TATW que je trouvais bien, bénévole aussi du coup, mais j'en pouvais plus, entre les tournures hardcores, la syntaxe, l'orthographe... c'est avec plaisir que je corrige dans ces cas-là, ça prend un peu de temps mais bon.
                            Je n'ai rien à ajouter... Sinon que la langue française est très compliquée, son orthographe et sa grammaire (et non grand-mère...) sont des plus difficiles à maitriser. Tout le monde fait des fautes... Moi le premier, mais je me relis et j'essaye de les corriger par respect pour mes lecteurs!!!

                            Pour moi le sujet est clos!! Allons boire un coup...

                            A tchao, bonsoir.

                            Commentaire


                            • Bonjour à tous,
                              En ce qui me concerne, le jeu crash toujours à un endroit précis...
                              Au début tout se passe bien, je créer mon personnage, ses caractéristiques, etc...
                              Pour quand je clique sur "Commencer" après le "Et soudain vous entendez le bruit d'un épée qui sort de son fourreau..." :

                              Runtime error.

                              Vous avez la solution ? Ou je suis tout seul à avoir ce problème ?
                              Merci d'avance.

                              Commentaire


                              • Bonjour,

                                Ca fait quelques temps que je lis ce forum sans en être membre mais il faut avouer qu`avec le temps j`ai plein de petites questions et du coup je me suis inscrit.
                                Voilà je compte me remettre à Mount and Blade mais j´hésite entre ce mod et le mod sur la terre du milieu. Du coup je voudrais savoir :

                                - Chaque faction à elle des troupes spécifiques ? Et si oui, qu`elles sont les spécialités de chacune (sans non plus avoir des arbres de troupes ou trop de spoil). J`imagine que les Nordiens sont comme les Nords de Vanilla niveau troupe, mais pour les autres factions c`est pas toujours claires. J`aimerais bien avoir une troupe de bon archer par exemple.

                                - Combien il y a t`il de compagnon et es-ce qu`il y a comme dans Vanilla des compagnons qui ne vont pas ensemble ? De plus les compagnons sont des personnages importants mais "libre" (genre Brian de Torth, j`imagine bien qu`on peut pas avoir Tywin avec soit) des livres-séries ou des personnages secondaires voir créés de toutes pièces.

                                - Comment se déroule la guerre si on ne fait rien ? J`ai vue que sur le mod de la guerre du milieu un bon équilibre des factions faisaient que seul l´action du joueur donner un sens à la guerre. Sauf que dans le mod de Got, les factions sont tellements de taille différentes que j`imagine que c`est pas le cas.

                                - Du coup aussi sur les factions, les petites factions (Trois soeurs ou les îles de fer, voir dragonstone) ne rendent pas trop facile le fait de les envahir et former son propre royaume sans avoir à combattre un seigneur puissant ? Et du coup même sans notre action, elles se font pas raser trop vite ?

                                - Sinon une question, j`ai rien lu sur la question. Mais il y a moyen de jouer un marchand dans ce mod ? J`aime souvent jouer sans armée, juste en étant marchand et combattant solitaire contre les petits groupes de bandits.

                                - Dernière question ... et le trône de fer ? Je veux dire il y a pas de faction trône de fer. Du coup il est sous la coupe des Lannister non ? De plus si on envahit Port Réal es-ce qu`il y a moyen de se déclarer Roi des septs royaumes, etc ...

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X