X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Une vingtaine, je crois.

    Commentaire


    • ha parfait merci

      Commentaire


      • 26 précisément

        Commentaire


        • Salut à tous...

          J'ai un petit problème pour traduire ce mot:
          mummers


          Pour moi c'est: comédiens, mais j'ai l'impression que ça signifie ou indique autre chose de spécifique au livre/jeu... Le traducteur auto me donne: mime!
          Qui sont-ils exactement dans le jeu?

          Qu'en pensez-vous?


          Merci d'avance.

          Commentaire


          • Les 'mummers' sont des comédiens de Westeros, je crois que tu peux traduire ça par 'Guignols'.

            http://awoiaf.westeros.org/index.php/Mummer
            http://www.lagardedenuit.com/wiki/in...Bateau_guignol

            Commentaire


            • Envoyé par Alexandre le Grrrand Voir le message
              Les 'mummers' sont des comédiens de Westeros, je crois que tu peux traduire ça par 'Guignols'.

              http://awoiaf.westeros.org/index.php/Mummer
              http://www.lagardedenuit.com/wiki/in...Bateau_guignol
              OK, mais 'guignol n'est pas un comédien mais un personnage comique de marionnettes, est-ce que c'est bien adapté à ce genre de personnage?

              Il y a aussi un groupe d'épéiste appelé "The Bloody Mummers"...

              Not to be confused with The Brave Companions, a sellsword company often called "The Bloody Mummers".
              A ne pas confondre avec les Compagnons Courageux, une groupe d'épéistes souvent appelés "les Guignols Sanglants(Maudits)".

              J'écris ça parce que je suis tombé sur des phrases qui laissaient entendre que ces 'Mummers' - 'Guignols' (et non "Bloody Mummers') avaient été massacrés par le joueur!!

              With the blood of the mummers covering your weapon, you welcome the easy victory.
              Avec le sang des comédiens (guignols) maculant votre arme, vous vous félicitez de cette victoire facile.


              Edit:
              Extrait de: http://www.lagardedenuit.com/wiki/in...Bateau_guignol
              Le Bateau guignol, ou plus simplement Le Bateau[N 1], est un vieux navire avarié et aménagé en théâtre[N 2], ancré aux docks du port du Chiffonnier de Braavos, en face de la ruelle où se trouve le bordel nommé Le Havre heureux[1][2]. C'est la résidence d'une compagnie de comédiens ayant à leur répertoire des pièces telles que La Brave Dame du marchand, les Deux épouses du conquérant ou La Chanson de la Rhoyne[2].

              Je vais garder le terme de 'comédien' si tu n'y vois pas d’inconvénients... En fait 'Guignol' c'est le nom du bateau où résident les 'Mummers' 'comédiens'.

              ....
              Dernière modification par lolitablue, 06-07-2014, 08h49.

              Commentaire


              • si je ne dis pas de betises, les bloody mummers sont les bouffon sanglants, de varshé hèvre (etrangement, "braves compaings" me viens aussi en tete, je vais chercher un peu,c ar ca peut pas etre les deux, je fais un erreur

                edit : j'avais a priori quasi raisons (sauf evidemment pour l'essentiel : LE mot qui serait donc "pitre") : http://www.lagardedenuit.com/wiki/in...aves_Compaings

                Braves Compaings
                Étendard des Braves CompaingsV.O. : The Brave Companions et the Bloody Mummers
                donc a traduire par "pitres sanglants"
                Dernière modification par Draganthyr, 06-07-2014, 09h37.

                Commentaire


                • Peut-être ''Troubadours'' ?

                  Commentaire


                  • Quelqu'un sait où se trouve Tyrion ? Car quant je vais à Porté-Réal je vois Bronn et il me dit au début: "Si tu cherches du travail va voir Tyrion qui se trouve à Chataya." ( un nom du genre je crois ) hors je vois aucun nom qui s'en rapproche sur la map...

                    Commentaire


                    • Bon c'est bon j'ai trouvé Tyrion, en fait il était au bordel de Chataya lol . Mais maintenant je suis bloqué dans la première quête qu'il me donne. Il me dit de tuer un certain Ser Jeffory Darke, sa femme et ses hommes d'armes et qu'ils se trouveraient au donjon de Brookwater. J'ai cherché dans le journal mais je ne trouve ni de Jeffory Darke ni de Brookwater... Quelqu'un peut m'aider

                      Commentaire


                      • Envoyé par eldarion002 Voir le message
                        Bon c'est bon j'ai trouvé Tyrion, en fait il était au bordel de Chataya lol . Mais maintenant je suis bloqué dans la première quête qu'il me donne. Il me dit de tuer un certain Ser Jeffory Darke, sa femme et ses hommes d'armes et qu'ils se trouveraient au donjon de Brookwater. J'ai cherché dans le journal mais je ne trouve ni de Jeffory Darke ni de Brookwater... Quelqu'un peut m'aider
                        Le château n'apparaît pas dans le journal, mais il se trouve au Nord Est de PortReal, pas très loin et le nom s'affiche en blanc.

                        Commentaire


                        • C'est bon j'ai trouvé, merci beaucoup

                          Commentaire


                          • Bonjour, je voulais savoir si ce mod était compatible avec la version 1.160 de Mount & Blade Warband. Je viens d'acheter le jeu et il s'est installé directement en version 1.160. Merci d'avance.

                            Commentaire


                            • Bonjour Je viens de l' avoir aussi et est que c' est possible de monter sur le Trône de Fer ?

                              Commentaire


                              • Je ne penses pas qu'on puisse se proclamer roi de Westeros ( officiellement) mais tu peux toujours aller dans la grande salle de King's landing et monter sur le trône

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X