Toggle navigation
Youtube
VOD
Twitch.tv
Connexion
Connexion
Identifiant
Mot de passe
Se souvenir de moi
Connexion
Connexion
Vous possédez déjà un compte sur notre communauté ? Identifiez-vous !
Inscription
Rejoignez notre communauté en vous inscrivant dès maintenant !
Oubli de votre mot de passe ou de votre identifiant ??
Pas d’inquiétude, ça arrive à n'importe qui !
Contactez-nous
Envoyer un email à l'administrateur du site
Inscription
S'identifier ou s'inscrire
Connexion en cours...
Se souvenir de moi
Connexion
Oubli de votre mot de passe ou de votre identifiant ?
ou
s'inscrire
S' identifier avec
Articles
Forums
Forum
Total War
Total War : MEDIEVAL
Medieval II : Total War
Mods et Modding
Divide and Conquer
X
Réduire
Messages
Dernière activité
Recherche
Page
sur
3
Filtre
Heure
Tout
Aujourd'hui
La semaine dernière
Le mois dernier
Afficher
Tout
Discussions uniquement
Photos uniquement
Vidéos uniquement
Liens uniquement
Sondages uniquement
Events only
Filtré par:
Tout nettoyer
nouveaux messages
Précédent
1
2
3
template
Suivante
gderoull
Vétéran roublard
Share
Tweet
#31
12-03-2015, 20h36
Alors, j'ai déjà eu à m'occuper des noms des Nazgûls dans un autre fichier. Je vous propose ce que j'ai mis ici de manière à harmoniser le tout sur l'ensemble des fichiers :
Le Roi-Sorcier d'Angmar, Dendra Dwar de Waw, Jí Indûr Aube-Mortelle, Khamûl l'Oriental, Hoarmûrath le Roi des Glaces, Adûnaphel la Silencieuse, Ren le Roi du Feu, Ûvatha le Cavalier Messager, Akhôrahil le Sorcier Aveugle. Je n'ai pas inventé la traduction, j'ai été la chercher sur différents sites en retenant ce qui me semblait sonner le mieux en français. Si vous pensez qu'il faut modifier un nom, dites-le moi, sinon piochez là dedans
Sinon, un truc à ne surtout pas faire, Lempereurdurisk : Imladris c'est du sindarin (ou une autre langue elfique, je ne sais plus
), donc on ne traduit pas, on laisse Imladris ; c'est Rivendell qu'on traduit par Fondcombe
Commentaire
Envoyer
Annuler
Lempereurdurisk
BAPTMAN
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#32
12-03-2015, 20h50
Parfait les noms rendent bien
je vais harmoniser ça se soir et merci du tuyau pour Imladris
et y a moyen que tu me files si tu as le temps ce que tu as mit pour ce qui touche à la forêt noir: Mirkwood; Greenwood et Woodland realm etc ...
Merci d'avance !
Commentaire
Envoyer
Annuler
gderoull
Vétéran roublard
Share
Tweet
#33
12-03-2015, 21h55
Alors, Woodland Realm se traduit généralement par Royaume de Thranduil, Greenwood, c'est tout simplement Vert-Bois ou Vert-Bois-le-Grand pour être complet et marquer le contraste avec Mirkwood, qui peut soit se traduire par Forêt Noire (ce que j'ai tendance à faire), soit ne pas se traduire (c'est comme tu veux
).
Au fait, pour les Elfes du coins, on dit Elfes sylvains et pas Elfes sylvestres (je le dis parce que c'est une erreur assez répandue
Ce qui me fait penser d'ailleurs que tu peux traduire Woodland Realm par Royaume des Elfes sylvains si tu le veux
Commentaire
Envoyer
Annuler
gderoull
Vétéran roublard
Share
Tweet
#34
23-03-2015, 14h11
Un petit up pour vous demander de m'envoyer ce que vous avez pu faire en MP ; si vous n'avez pas pu avancer, envoyez-en quand même un pour dire bonjour
Commentaire
Envoyer
Annuler
olfendren
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#35
10-05-2015, 13h28
Coucou des nouvelles de la traduction?
Commentaire
Envoyer
Annuler
LAMergueze
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#36
21-06-2015, 13h53
Bonjour! Je viens aux nouvelles, savoir si ça avançait toujours ou si le projet était tombé a l'eau ?
Commentaire
Envoyer
Annuler
herroP
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#37
23-07-2015, 15h11
Salut ! Vu que le projet semble abandonné, je me suis permi de créer un nouveau topic ->
http://www.mundusbellicus.fr/forum/s...A7aise-DaC-1-5
.
Commentaire
Envoyer
Annuler
Précédent
1
2
3
template
Suivante
Chargement...
Oui
Non
OK
OK
Annuler
X