X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    bonjour des nouvel du patch ??

    Commentaire


    • #47
      Bonjour tout le monde,

      Désolé pour cette longue absence, je fus et je reste encore très occupé par mes études et les a-côté, qui me prennent beaucoup plus de temps que je ne le souhaiterais.

      Je tenais à vous informer qu'une nouvelle version de la traduction est sortie, pour la version 3.0 de Divide and Conquer.
      Vous pouvez vous procurer la dernière version ici, il suffit de déplacer l'ensemble des fichiers du dossier 'Version FR' dans votre répertoire Medieval II Total War/mods/Divide_and_Conquer/data/text

      C'est une traduction presque complète, mais contenant encore beaucoup de défauts, notamment pour les noms propres et les citations, du fait qu'elle soit en grande partie automatisée. Plus de détails sont disponibles sur mon premier post, que j'ai mis à jour pour l'occasion.

      Je vous prierai d'excuser les fautes et de me les signaler sur ce topic, de même que toute autre remarque ou question concernant la traduction.

      Maintenant que j'ai une traduction presque complète, il sera beaucoup plus simple pour moi de sortir des mises à jour régulières, en corrigeant les fautes et en améliorant la qualité globale de la traduction au fur et à mesure.

      Bonne journée !

      Commentaire


      • #48
        Merci a toi pour ton travail combien précieux pour les non anglais

        Commentaire


        • #49
          Bonjour à tous,

          Une nouvelle version est en ligne, et j'ai quelque peu modifié l'installation pour qu'elle soit plus simple, d'autant que le dossier text n'est plus le seul étant modifié désormais.

          J'ai traduit dans cette nouvelle version les fichiers restants (normalement), à partir de maintenant je vais corriger manuellement ce qui a été fait jusqu'ici, pour une meilleure qualité de traduction à l'avenir.

          Il est toujours possible de télécharger le patch FR à la même adresse, le premier post du topic ayant été mis à jour également. Pour toute question, remarque ou signalement d'erreur, je suis à votre disposition


          Envoyé par adrinor09 Voir le message
          Merci a toi pour ton travail combien précieux pour les non anglais
          Je suis heureux que ça puisse aider certains joueurs à profiter davantage du mod

          Commentaire


          • #50
            Armillus : hop, je t'ai fait un article pour la trad : https://www.mundusbellicus.fr/580611...made-in-mundus

            Commentaire


            • #51
              Super boulot. Tu me donnes envie de rejouer à ce super mod. Bon je dois retélécharger Third Age à la vitesse de 80ko/s (tous les serveurs mod DB disponibles sont au USA...).

              Commentaire


              • #52
                Je viens de lancer ma première partie, j'en profite pour signaler dans le menu son, le volume principal a été traduit par "maitriser" (master en anglais j'imagine) au lieu de principale. Il n'y a pas non plus de description dans les menus des factions de Dol Amroth, de Kand, de (pâques?) de Rhun, les nains d'Erebor, le Rohan et le Vale d'Andoin. A ce que j'ai vu beaucoup d'unité n'ont pas description et beaucoup de ville non plus (dans le livre placé dans le liste des bâtiments), il doit y avoir un caractère qui bloque la localisation.

                Je continue ma prospection et encore super boulot!
                Dernière modification par Pierrus21, 13-05-2019, 21h03.

                Commentaire


                • #53
                  Envoyé par Pierrus21 Voir le message
                  Je viens de lancer ma première partie, j'en profite pour signaler dans le menu son, le volume principal a été traduit par "maitriser" (master en anglais j'imagine) au lieu de principale. Il n'y a pas non plus de description dans les menus des factions de Dol Amroth, de Knad, de (pâques?) de Rhun, les nains d'Erebor, le Rohan et le Vale.

                  Je continue ma prospection et encore super boulot!
                  Merci beaucoup, petite erreur pour le volume en effet.
                  Pour les descriptions des factions, elles sont normalement effectuées, mais je pense qu'il doit y avoir un problème de formatage, je vais regarder.

                  Je vais corriger tout ça cette semaine

                  En tout cas, merci pour ton retour
                  Dernière modification par Armillus, 13-05-2019, 21h05.

                  Commentaire


                  • #54
                    Envoyé par Lord Perhaps On The Roof Voir le message
                    Armillus : hop, je t'ai fait un article pour la trad : https://www.mundusbellicus.fr/580611...made-in-mundus
                    Wow, merci beaucoup, c'est super et ça ne me motive que davantage !

                    Commentaire


                    • #55
                      J'ai lancé avec quelques factions pour regarder rapidement. La présentation de la faction au tour 0 (par event) des factions de Bree, des Dunedains du Nord, des nains de la Moria sont en anglais. Globalement je trouve que même si c'est une traduction automatique, elle reste pas mal. Après pour les termes spécifiques à l’œuvre de Tolkien elle ne va pas faire de miracle (les semi-homme qui s'appellent "intermédiaire" ). C'est un super boulot Armillus. Les textes manquants sont surement dû à un problème de formatage. Est-ce qu'il n'y a pas un moyen de les repérer dans les fichiers textes en faisant un recherche par caractère spécial (qui ne serait pas accepté dans le formatage?), je ne sais si je m'exprime correctement.

                      Je confirme, ni les unités et ni la plupart des bâtiments n'ont de description alors qu'il y en a une dans Third Age. Les "petits livres "dans la liste des bâtiments dans les villes et châteaux qui racontent l'histoire de la région sont tous vides. Je vais essayer demain une faction qui existe dans Third Age pour voir.

                      Je n'ai pas joué à D&C depuis très longtemps alors je ne sais plus ce qu'il y a en anglais par rapport à cette traduction. Peut-être n'y a-t-il tout simplement pas de description en anglais non plus pour certaines unités .

                      EDIT: je viens de voir les fichiers textes, il y a bien les descriptions mais elles n’apparaissent pas dans le jeu.
                      Dernière modification par Pierrus21, 13-05-2019, 22h34.

                      Commentaire


                      • #56
                        Je suis tombé sur l'article et ça m'a donné envie de m'y remettre je vais DL de ce pas.

                        Je viendrai Poster un retour, en tout cas merci de me redonner envie de jouer à ce fabuleux mod.

                        Commentaire


                        • #57
                          Envoyé par Pierrus21 Voir le message
                          J'ai lancé avec quelques factions pour regarder rapidement. La présentation de la faction au tour 0 (par event) des factions de Bree, des Dunedains du Nord, des nains de la Moria sont en anglais. Globalement je trouve que même si c'est une traduction automatique, elle reste pas mal. Après pour les termes spécifiques à l’œuvre de Tolkien elle ne va pas faire de miracle (les semi-homme qui s'appellent "intermédiaire" ). C'est un super boulot Armillus. Les textes manquants sont surement dû à un problème de formatage. Est-ce qu'il n'y a pas un moyen de les repérer dans les fichiers textes en faisant un recherche par caractère spécial (qui ne serait pas accepté dans le formatage?), je ne sais si je m'exprime correctement.

                          Je confirme, ni les unités et ni la plupart des bâtiments n'ont de description alors qu'il y en a une dans Third Age. Les "petits livres "dans la liste des bâtiments dans les villes et châteaux qui racontent l'histoire de la région sont tous vides. Je vais essayer demain une faction qui existe dans Third Age pour voir.

                          Je n'ai pas joué à D&C depuis très longtemps alors je ne sais plus ce qu'il y a en anglais par rapport à cette traduction. Peut-être n'y a-t-il tout simplement pas de description en anglais non plus pour certaines unités .

                          EDIT: je viens de voir les fichiers textes, il y a bien les descriptions mais elles n’apparaissent pas dans le jeu.
                          Merci pour ton retour et ton enthousiasme

                          Effectivement, il y avait bien un problème de formatage récurrent lié au caractère de fin de ligne, ce ne fut pas très long à corriger une fois l'erreur détectée

                          Une nouvelle version est en ligne, et mon premier post recense désormais l'ensemble des fautes signalées de même que leur état (corrigé ou non). Merci de continuer à me signaler les fautes et les maladresses de traduction, c'est très important pour faire évoluer la traduction positivement
                          Dernière modification par Armillus, 19-05-2019, 21h03.

                          Commentaire


                          • #58
                            Bonjour tous le monde,
                            Ici on peut trouver la page de la V3 (https://www.mundusbellicus.fr/forum/...-3-0-mars-2019) le lien du téléchargement de la V3 est erroné lorsque je clique sur le lien (Lien de téléchargement : ici sur moddb), ça m'amène sur un post pour créer une discussion.
                            Savez-vous où je pourrai trouver la V3 qui concorde à notre patch FR ?

                            Commentaire


                            • #59
                              Envoyé par lannelle Voir le message
                              Bonjour tous le monde,
                              Ici on peut trouver la page de la V3 (https://www.mundusbellicus.fr/forum/...-3-0-mars-2019) le lien du téléchargement de la V3 est erroné lorsque je clique sur le lien (Lien de téléchargement : ici sur moddb), ça m'amène sur un post pour créer une discussion.
                              Savez-vous où je pourrai trouver la V3 qui concorde à notre patch FR ?
                              Bonjour,

                              Désolé de ne pas avoir répondu, je n'avais pas vu ton message. Il semblerait que tu aies trouvé ta réponse sur un autre sujet et que tout soit rentré dans l'ordre


                              Je profite de ce message pour annoncer la suite des événements.
                              Tout d'abord, désolé de ne pas avoir donné signe de vie pendant 2 mois, j'ai été fort occupé et je n'avais par conséquent aucun temps à consacrer à la traduction.

                              Je devrais désormais pouvoir y consacrer un peu de temps jusqu'à la fin du mois d'août, ce qui me permettra logiquement de sortir une nouvelle version de la traduction d'ici la fin de l'été.
                              Je pense donc me pencher sur les événements et les descriptions des unités pour cette fois, ayant remarqué plusieurs fautes grossières ici et là.

                              D'ici là, tout signalement de fautes est le bienvenu, et je reste à votre disposition

                              Bonne journée !

                              Commentaire


                              • #60
                                je poste simplement pour te remercier de ta traduction
                                a vrai dire j'en avais pas vraiment besoin pour jouer mais disons que sa fait plaisir de voir certains truc traduit
                                impressionnant le dévouement a un jeu si vieux mais vraiment exellent grace

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X