Ceci est une discussion importante.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Je prépare l'import de la traduction française de la 3.2 comme ça si il y a projet de traduction, vous n'aurez qu'a traduire les ajouts du mods.

    "si les .txt n'ont pas été trop torturer."

    PS: Oui j'adore le travail ingrat.
    Dernière modification par LeFoureur, 14-12-2013, 01h49.

    Commentaire


    • C'est une excellente idée. En tout cas bonne chance, et si tu as besoin d'aide n'hésite pas.

      Commentaire


      • Une petite question : "l'import" désigne le dossier où l'on copie-colle ce qui est déjà en français et dans lequel l'on rajoute ensuite les passages en anglais à traduire ?

        (en fait je suis en train de lire et d'essayer de comprendre le sujet de Romanus "Comment traduire un mod ainsi que les codes à savoir", parce que j'aurais voulu mettre les mains dans le cambouis)

        Merci d'avance de votre réponse

        Commentaire


        • En gros je compare deux fichiers et j'importe la traduction d'un sur l'autre (en anglais, ça prend énormément de temps, mais ça permet aussi à la traduction d'être plus rapidement terminé voir même avoir la globalité des textes (importants) déjà traduis.

          En gros faut être patient, avoir du temps et ne pas avoir trop mal aux yeux.

          Ce qui est dommage c'est que les .txt ne comporte pas ID de ligne, sinon j'aurai pu faire un programme comme ESP translator pour Skyrim.
          Dernière modification par LeFoureur, 14-12-2013, 04h10.

          Commentaire


          • Mauvaises nouvelles, sur les 29 .txt seulement 11 ne sont pas modifiées ou demandent un petit ajustement (très rapide), pour les autres fichiers les modifications sont un peu plus lourdes ou il faut complètement revoir le .txt vu que la structure a complètement changé.

            A titre d'exemple le menu_english.txt n'est pas le même (d'ailleurs Arandir pour les problèmes de batailles personnalisés tu devrais faire un tour dans ce fichier .txt)

            Un autre exemple :

            EN :
            Spoiler:
            ¬---------------
            {accomplice}
            Skilled Accomplice
            {accomplice_desc}
            Having an accomplice makes a dirty job easier, but a little more costly too.
            {accomplice_effects_desc}
            +1 to agent's skill
            ¬---------------
            {academic_advisor}
            Academic Advisor
            {academic_advisor_desc}
            You don't need to know everything if someone else at hand does.
            {academic_advisor_effects_desc}
            5% bonus on all trade income, 5% bonus on tax income
            ¬---------------
            {actor}
            Actor
            {actor_desc}
            Any lord who brings the dramatic arts with him is generally well received by the people.
            {actor_effects_desc}
            +1 to happiness (improves public order)
            ¬---------------


            FR :
            Spoiler:
            {academic_advisor}Conseiller académique
            {academic_advisor_desc}Inutile de tout savoir quand quelqu'un d'autre peut le faire à votre place.
            {academic_advisor_effects_desc}5% sur tous les revenus provenant du commerce, 5% sur les revenus provenant des impôts
            {accomplice}Habile complice
            {accomplice_desc}Avoir un complice rend les tâches ingrates plus faciles mais également un peu plus coûteuses.
            {accomplice_effects_desc}+1 en compétence d'agent
            {actor}Acteur
            {actor_desc}Tout seigneur qui accorde de l'importance aux arts dramatiques se verra bien accueilli par le peuple.
            {actor_effects_desc}+1 en popularité (améliore l'ordre public)


            Donc vous comprendrez que faire des comparaisons de ligne dans ses conditions c'est un suicide à coup sûr.

            J'espère que ce "sous"-mod verra un jour çsa traduction, mais ça demande plus de boulot que prévu (et des CTRL+F en folie).

            Félicitation pour le boulot, j'ai testé (jouer) un peu et ça envoie du lourd.
            Dernière modification par LeFoureur, 14-12-2013, 08h11.

            Commentaire


            • Arg, en effet vu comme ça, ce n'est pas la joie. En plus un certains nombres de fichiers vont voir leur structure profondément changé. De plus un certains nombres de descriptions, bien qu'ayant le même nom, ont changés par rapport à la vanilla (TATW).

              Pour le moment je te conseille de commencer l'export units, car, vu qu'on a atteint la limite d'unité dans le jeu, il y aura peu d'ajouts. je pense aussi à tout ce qui est descr_strat, descr_region, et un certain nombre de bâtiments (pour le moment seuls ceux pour décrire les régions par contre, j'en ai peur). (Tu as les fichiers de la vanilla anglaise stp, que je puisse aussi comparer.)

              Commentaire


              • Ok un grand merci pour l'explication

                Commentaire


                • Ce "sous-mod" est super, il y a juste le fais que l'on ne puisse pas zoomer sur la carte de campagne sinon c'est l'un des meilleur auquel j'ai joué. Bravo à toute l'équipe de développement !!

                  Commentaire


                  • Oh mais on peut zoomer/dézzoomer avec F2/F3

                    Commentaire


                    • Ah ok, bah alors rien à dire sur le mod

                      Commentaire


                      • quelque bug à corriger, des ajout de texture à faire et de carte/Portrait d'unité, mais globalement ce mod est une tuerie, j'avais stop MTW2 pour SC2 mais j'ai raccrocher instant ou le mod est sortie !!!

                        l'équilibrage si l'on veut trouver un point noir au mod est à revoir (si tu te débrouille tu peut le faire toi même) mais sinon c'est un chef-d'oeuvre.

                        et c'est que la Béta !
                        Dernière modification par coldblood, 15-12-2013, 13h10.

                        Commentaire


                        • L'équilibrage est long et ingrat (il faut des parties de 50 tours pour corriger 3 chiffres). Mais on y travaille activement. C'est pour le moment un des gros défauts de la beta je dirais
                          Dernière modification par Arandir Tur-Anion, 15-12-2013, 22h33.

                          Commentaire


                          • à qui le dit tu , j'ai du passer déjà entre 6 et 8 heure à jouer Khand et passer les tours à la chaine pour voir l'évo et maintenant que j'ai quasiment finit les autres factions je bute encore sur le problème du Mordor, d'ailleurs je vous le donne en mille; il y à 8 faction à revoir niveau équilibre:
                            -l'enedwaith
                            -Isengard
                            -Galadrhim
                            -Gondor/Dol amroth
                            -Misty mountain
                            -Dorwingnon et Angmar. (plus léger)
                            j'ai retouché toute les factions, mais ces 8 la m'on prise énormément de temps.
                            et j'en ai toujours pas finit avec le Mordor.
                            Dernière modification par coldblood, 15-12-2013, 19h56.

                            Commentaire


                            • J'ai commencé une partie avec le Val d'anduin et boudiou je doit dire que je suis pas déçus niveaux combat entre les incursion des gobelins à l'ouest et celle de Mirkwood à l'est y'a de quoi faire. C'est plutôt ardue de bien défendre son territoire de départ alors en conquérir d'autre n'en parlons pas. A noter que les expédition ennemis bien que petite et faible ce renforce avec le temps, ajouter à cela le fait de devoir attendre 9 ans en jeux pour avoir accès au plein potentiel de la faction. Mention spéciale pour les lancier et épéiste léger qui mette un temps fou pour être à nouveaux recrutable en début de partie, il faut surtout ce baser sur du hit and run si on veux survivre avec cette faction car en début de jeux hormis les Béornide et les Change peau garde du corps y'a pas vraiment d'infanterie digne de renom, mais les archer sont plutôt bon par contre les hobbit sont carrément inutile pour autre chose que du harcèlement. Merci au cavalier qui plus d'une foit on sauver in extremist la situation.

                              Commentaire




                              • ​Sortie du Patch 1.1

                                Voila le premier patch de la bêta, qui inclut tous les Correctifs. On attend comme toujours vos rapports de bugs, surtout à propos de l'équilibrage.

                                Téléchargement :
                                Lien 1 : Télécharger sur Mediafire
                                Lien 2 : Télécharger sur Moddb

                                Changements :
                                • Les catapultes et les balistes sont maintenant spécifiques à une culture et plus à une faction, ceci libérant de nombreux emplacements d'unités pour les futures sorties
                                • De nombreuses textures de basse qualité ont été nettoyée
                                • Les embusqueurs victorieux retournent à leur position d'embuscade à la fin d'un tour
                                • Refonte du recrutement et des coûts d'entretien
                                • Le recrutement de Dorwinion est plus interfactif
                                • Nouvelles unités pour Umbar (4), le Dorwinion (3) et l'Enedwaith (1)
                                • Chaque faction voit le script de garnison varier pour la capitale et les villes importantes
                                • Nouveaux modèles pour les améliorations des Guerriers nains
                                • Nouvelles montures pour l'élite de Khand et les Gardes du corps du Dorwinion
                                • Mise à jour des descriptions pour le Val de l'Anduin
                                • De nombreuses corrections de bugs


                                Nous vous conseillons de lancer une nouvelle campagne pour mieux apprécier tous ces changements.











                                Dernière modification par ALG, 18-12-2013, 00h06.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X