Toggle navigation
Youtube
VOD
Twitch.tv
Connexion
Connexion
Identifiant
Mot de passe
Se souvenir de moi
Connexion
Connexion
Vous possédez déjà un compte sur notre communauté ? Identifiez-vous !
Inscription
Rejoignez notre communauté en vous inscrivant dès maintenant !
Oubli de votre mot de passe ou de votre identifiant ??
Pas d’inquiétude, ça arrive à n'importe qui !
Contactez-nous
Envoyer un email à l'administrateur du site
Inscription
S'identifier ou s'inscrire
Connexion en cours...
Se souvenir de moi
Connexion
Oubli de votre mot de passe ou de votre identifiant ?
ou
s'inscrire
S' identifier avec
Articles
Forums
Forum
Total War
Total War : MEDIEVAL
Medieval II : Total War
Mods et Modding
Europa Barbarorum II
X
Réduire
Messages
Dernière activité
Recherche
Page
sur
1
Filtre
Heure
Tout
Aujourd'hui
La semaine dernière
Le mois dernier
Afficher
Tout
Discussions uniquement
Photos uniquement
Vidéos uniquement
Liens uniquement
Sondages uniquement
Events only
Filtré par:
Tout nettoyer
nouveaux messages
Précédent
template
Suivante
gderoull
Vétéran roublard
Share
Tweet
#1
Traduction ?
26-08-2014, 23h15
Bonsoir,
Étant très intéressé comme la plupart d'entre vous par ce mod, je me demandais s'il y avait d'autres personnes que moi qui seraient ravies d'y jouer en français, et, si possible, qui seraient prêtes à travailler avec moi sur la traduction. Pour information, je travaille également en ce moment sur la traduction du mod Divide et Impera pour Total War : Rome II, et je ne pourrai m'engager dans un tel travail que si d'autres personnes sont prêtes à m'aider
EDIT : pour les modérateurs, si vous pouviez déplacer le sujet dans la catégorie "traduction", car je n'y ai pas accès
Dernière modification par
gderoull
,
26-08-2014, 23h16
.
Marcus
Tacticien de bibliothèque
Share
Tweet
#2
26-08-2014, 23h16
Ca c'est une idée qu'elle est bonne, mais faudrait d'abord que je m'arrange pour avoir un jeu qui fonctionne sur un écran complet.
Commentaire
Envoyer
Annuler
LeFoureur
Troll en sommeil
Stratège avancé
Share
Tweet
#3
26-08-2014, 23h53
Ce n'est pourtant pas faute de t'avoir proposé mon aide.
Commentaire
Envoyer
Annuler
Marcus
Tacticien de bibliothèque
Share
Tweet
#4
27-08-2014, 00h05
Aide que j'ai pas encore refusé, le Foureur, juste que je suis pas encore allez chercher Team Viewer dans les limbes de mon PC, j'étais sur un autre truc
Commentaire
Envoyer
Annuler
LeFoureur
Troll en sommeil
Stratège avancé
Share
Tweet
#5
27-08-2014, 00h21
MP moi quand tu veux, tu as le même problème que l'ami Scipius.
Dernière modification par
LeFoureur
,
27-08-2014, 00h23
.
Commentaire
Envoyer
Annuler
ALG
Amherawdr
Fils caché de César
Share
Tweet
#6
27-08-2014, 00h28
Nous allons bientôt organiser la traduction hébergée par Mundus Bellicus, encore quelques jours de patience.
Commentaire
Envoyer
Annuler
belore
Corvéable
Share
Tweet
#7
27-08-2014, 17h09
ca c'est vraiment une bonne nouvelle merci à tous les participants
Commentaire
Envoyer
Annuler
Amthémius
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#8
28-08-2014, 09h56
Si je peux me permettre car on est plusieurs a attendre cette réponse. Est-ce qu'il est possible d'avoir la totalité des fichiers des traductions pour europa barbarorum premier du nom ?
En vous remerciant,
Commentaire
Envoyer
Annuler
LeFoureur
Troll en sommeil
Stratège avancé
Share
Tweet
#9
28-08-2014, 10h09
Bon courage au chef de cet énorme projet, la traduction d'un mod en beta pour ma part je laisse tomber surtout quand c'est un bordel sans nom dans les .txt, bref énorme courage au futur chef d’orchestre.
Commentaire
Envoyer
Annuler
Faras
Princeps Mundi Bellici
Expert Stratège
Share
Tweet
#10
28-08-2014, 10h23
Je suis à peu près convaincu qu'il est possible de traduire très rapidement les traits, la plupart sont tirés d'EB1, mais faudra faire gaffe car de nombreux textes sont similaires mais ont été amélioré/approfondi (les traits de gens pour les romains, par exemple). J'attends l'organisation officielle, bien entendu, mais au cas ou je suis pas loin de passer en mode "jetraduisunfichierenquatrejour" feat EB1, le descr_event, le advice me paraissent à ma portée. Les unités et les bâtiments par contre = grand lol.
Commentaire
Envoyer
Annuler
Kenzo Mirumoto
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#11
28-08-2014, 10h55
Je suis d'accord, une traduction en Français serait cool. D'ailleurs il faudrait réviser les noms des villes en Français parce que : Kondate ? Autrikon ? Lemonon ? Auarikon ? Ratumakos ? (Rennes=Condate, Chartes=Autricum, Poitiers=Lemonum, Rouen=Ratomagos, Bourges=Avaricum ou à la limite Avariko si on ne veut pas les appellations latines) Je ne sais pas où ils ont pêché de remplacer tous les "c" par des "k", les "v" par des "u" quand on sait que la prononciation d'origine est bien avec le son "v" comme en Français et les terminaisons latines "um" par des "on".
Dernière modification par
Kenzo Mirumoto
,
28-08-2014, 10h58
.
Commentaire
Envoyer
Annuler
bisthebis
Glandeur assumé
Lecteur de Sun Tzu
Share
Tweet
#12
28-08-2014, 11h02
Je crois qu'on appelle ça du grec
Commentaire
Envoyer
Annuler
Faras
Princeps Mundi Bellici
Expert Stratège
Share
Tweet
#13
28-08-2014, 11h06
Du celte plutôt. Et non, comme dans EB1 et comme dans le jeu original, vous mangez votre jeu en langues d'origine. C'est pour votre bien Barbaroi panti eisi :/
Commentaire
Envoyer
Annuler
Kenzo Mirumoto
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#14
28-08-2014, 11h20
Certes la langue d'origine je suis pour mais là les traductions celtes à partir du latin sont plutôt bancales
Commentaire
Envoyer
Annuler
Arandir Tur-Anion
Forlondo Condi
Stratège de cuisine
Share
Tweet
#15
28-08-2014, 11h44
Pour la traduction, je vous conseille de passer par les fichiers xml (ils se trouvent dans le dossier textge). Je demanderais à quelqu'un de recompiler tout ça, ça permet ainsi de garder la mise en page
Commentaire
Envoyer
Annuler
Précédent
template
Suivante
Chargement...
Oui
Non
OK
OK
Annuler
X