X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    Une ultime mise à jour vient d'être faite pour les unités celtiques. Les unités boïennes et galates ont été intégrées dans la traduction.

    Commentaire


    • #47
      Une nouvelle version vient d'être mise en ligne. Les principales modifications portent sur les traits de caractère (notamment les ethnies, et les traits de caractère grecs), le complément de certaines séries de bâtiments (chaîne des bâtiments de divertissement romains, ...), les messages de début de campagne de l’Épire et de la Macédoine, ainsi que la traduction des descriptions de campagne de Rome, de l’Épire et de la Macédoine.

      Pour ce qui concerne les messages de début de campagne, il y a un bug au niveau du fichier campaign_script, qui fait que quand on prend Thermon, c'est le message concernant Athènes qui apparait. Je l'ai signalé à l'équipe, mais je ne l'ai pas corrigé dans cette traduction, car elle ne serait plus compatible avec vos sauvegardes.

      Commentaire


      • #48
        Bonjour à tous , déjà merci pour votre investissement...

        En général je suis un simple "consommateur" sur ce forum dsl :/ mais appréciant vraiment ce mod depuis le I j'aimerai contribuer à sa traduction en français.

        Ma connaissance de l'anglais n'est pas parfaite mais sans être bilingue je peux traduire un film en VO sans sous-titres , il en va de même de ma connaissance de la période historique située entre les Etrusques et le début du Bas-empire.
        Si je peux vous aider en Qcheck ou en Trad cela sera avec plaisir.

        Si ma contribution vous interesse mp Feel
        Dernière modification par Feel, 23-06-2018, 04h02.

        Commentaire


        • #49
          Après une longue absence, voici une grosse nouvelle mise à jour. En dehors des corrections habituelles, les principales modifications portent sur factions helléniques et hellénistiques :
          - traduction de tous les gouvernements.
          - traduction de tous les bâtiments agricoles sédentaires.
          - traduction de tous les bâtiments d'éducation.
          - traduction de tous les bâtiments de divertissement.

          En outre, comme les textes des bâtiments agricoles de la culture 1 (KH, Macédoine, Épire, Pergame) sont identiques et parlent de monarchie et de souverain, cela n'est pas compatible avec la situation du Koinon Hellenon, qui se veut plus comme une sorte de confédération. C'est pour cela que j'ai composé à partir de morceaux de texte du Bosphore Cimmérien, d'extraits de trois ouvrages*, des descriptions un peu plus conformes.

          * - Histoire du monde grec antique, par François Lefèvre
          - Histoire politique du monde hellénistique, par Edouard Will
          - Rome, II. Grandeur et chute de l'Empire, par Marcel Le Glay
          Dernière modification par Torf, 04-08-2018, 20h51. Motif: Description de la mise à jour faite pour les bâtiments agricoles du Koinon Hellenon.

          Commentaire


          • #50
            Merci pour tout le travail accompli Torf !

            Commentaire


            • #51
              De rien, ça fait plaisir d'avoir des retours.

              Je suis en train de travailler sur une autre mise à jour, principalement concernant les bâtiments grecs. Elle devrait sortir au plus tard dans une semaine. J'espère avoir fini tous les bâtiments grecs avant la sortie de la version 2.35.

              Commentaire


              • #52
                Ce mod est extra, sauf que je suis une tanche en anglais et la trad ne fonctionne pas chez moi


                Lorsque je clique sur le dossier "EBII" il y'a "Data", "EBII Application" et "Plusieurs fichiers BIN"
                Je clique sur "Data" et j'ai "Data" "Text" et "UI"

                Peut t’être faut t'il placer le dossier "Data" dans le dossier "Text" ça me semblerais être ça le problème, j'ai pas encore test

                Super mod en tout cas, je le recommande vivement et GG pour les traducteurs, il faut le faire, j’espère pouvoir avoir la trad chez moi

                Commentaire


                • #53
                  Bonsoir,

                  Vu le peu de messages postés sur cette section, c'est motivant de voir que la traduction est utile.

                  Pour ce qui est de ton problème, voici l'emplacement où je colle la traduction (le fichier data à télécharger) sur mon ordinateur : SteamLibrary\steamapps\common\Medieval II Total War\mods\ebii\data
                  (si tu as une version CD : Medieval II Total War\mods\ebii\data)

                  Ainsi, ton ordinateur devrait te demander l'autorisation de remplacer certains fichiers (les fichiers contenant les textes, les fichiers bin qui seront générés à nouveaux au prochain lancement d'EB II et les fichiers correspondant aux icônes des différents niveaux de communautés qui se trouvent dans le répertoire UI).

                  Bien que la traduction soit toujours en cours, tu devrais en principe avoir au démarrage un menu en français.

                  Si le problème persiste, peux-tu, s'il te plait, me décrire plus précisément les symptômes ?

                  Commentaire


                  • #54
                    Alors voilà pour commencer j'ai la version Steam
                    A la base j'ai tenter de laisser le jeu dans "programme files" malgré le conseil en 1er page, le jeu se lance parfaitement, sans bug quelconque. Mais le problème de la trad vient peut t’être de là, car lorsque j'ai télécharger le dossier, j'ai lancer le jeu et l'ordi ne m'a rien demander du tout.
                    Il y'a juste un menu qui apparaît lorsque je clique sur l'onglet "Europa Barborum II For Steam Users", c'est un menu blanc "M2TW Launcher Replacement 1.2" ou il demande si on veut jouer a médiaval 2 ou au mod grosso modo, je choisis le mod puis le jeu démarre.

                    Donc chez moi ça donne :
                    Disque local C -> Program files *86 -> Steam -> Steamapps -> Common -> Mediaval II total war -> Mods -> Ebii -> Data
                    Puis dans Data il y'a le dossier "Data" (la trad) que j'ai collé là et pleins d'autres dossier "animations, banners ... les descriptions cultur, events et compagnie "

                    Dans tout les cas, le jeu démarre sans bug ni rien mais reste en anglais intégrale "menu, description des factions..." et une fois que je choisis une faction et que je lance, j'arrive dans la partie avec les bâtiments, arbres geneologique, events etc en anglais. C'est très compromettant =S

                    Commentaire


                    • #55
                      Je pense comprendre d'où vient le problème.

                      Il faudrait essayer de coller le répertoire data de la traduction à l'emplacement suivant :

                      C -> Program files *86 -> Steam -> Steamapps -> Common -> Mediaval II total war -> Mods -> Ebii

                      Il te demandera l'autorisation d'écraser certains fichiers, il faudra accepter. En principe, au démarrage suivant la traduction devrait fonctionner.

                      À l'origine la traduction ne contenait qu'un répertoire text, mais quand j'ai ajouté les icônes des différents niveaux de communauté, il a fallut que j'ajoute un autre répertoire.

                      Je vais préciser les consignes lors de la mise à jour de cet après-midi.

                      Commentaire


                      • #56
                        Une mise à jour vient d'être effectuée. Les principales nouveautés sont :
                        - les marchés romains et des factions hellénique et hellénistiques
                        - les enclaves nomades, les temples du feu, la route de l'encens et les cavaliers de l'ambre.
                        - les bâtiments portuaires et fluviaux des factions hellénique et hellénistiques.
                        - quelques bâtiments génériques
                        - un nombre important de citations

                        Pour finir les bâtiments des factions hellénique et hellénistiques, il ne reste à traduire que les importations de nourriture et les mines du Bosphore cimmérien.

                        Commentaire


                        • #57
                          Bon j'ai suivie la consigne et tout fonctionne parfaitement cette fois
                          Merci de ton aide, je n'aurais jamais trouver tout seul , c'est parfait

                          Commentaire


                          • #58
                            Pas de souci. En même temps, les consignes d'installation n'étaient plus à jour.

                            Commentaire


                            • #59
                              Une mise à jour vient d'être effectuée, les principales modifications sont la traduction :
                              - des derniers bâtiments hellénistiques
                              - des routes et des ports romains par Feel
                              - des principales unités helléniques et hellénistiques, des unités éthiopiennes et indo-grecques

                              Commentaire


                              • #60
                                Nouvelle mise à jour. Les principales modifications portent sur :
                                - la traduction des nouvelles rubriques L'année dans l'histoire
                                - les gouvernements bretons
                                - les temples bretons
                                - le grenier breton

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X