Toggle navigation
Youtube
VOD
Twitch.tv
Connexion
Connexion
Identifiant
Mot de passe
Se souvenir de moi
Connexion
Connexion
Vous possédez déjà un compte sur notre communauté ? Identifiez-vous !
Inscription
Rejoignez notre communauté en vous inscrivant dès maintenant !
Oubli de votre mot de passe ou de votre identifiant ??
Pas d’inquiétude, ça arrive à n'importe qui !
Contactez-nous
Envoyer un email à l'administrateur du site
Inscription
S'identifier ou s'inscrire
Connexion en cours...
Se souvenir de moi
Connexion
Oubli de votre mot de passe ou de votre identifiant ?
ou
s'inscrire
S' identifier avec
Articles
Forums
Forum
Total War
Total War : MEDIEVAL
Medieval II : Total War
Mods et Modding
Stainless Steel
Ceci est une discussion importante.
X
X
Réduire
Messages
Dernière activité
Recherche
Page
sur
2
Filtre
Heure
Tout
Aujourd'hui
La semaine dernière
Le mois dernier
Afficher
Tout
Discussions uniquement
Photos uniquement
Vidéos uniquement
Liens uniquement
Sondages uniquement
Events only
Filtré par:
Tout nettoyer
nouveaux messages
Précédent
1
2
template
Suivante
ALG
Amherawdr
Fils caché de César
Share
Tweet
#1
Traduction française de Stainless Steel
01-10-2016, 23h43
Traduction française du mod Stainless Steel
Bonjour à tous.
J'ai enfin traduit la totalité du mod en français, et je vous le propose donc en téléchargement :
Traduction Stainless Steel 6.4 :
Télécharger sur le FTP de Mundus Bellicus
Télécharger sur Mediafire
Installation :
Installer la traduction requiert l'installation préalable de Stainless Steel 6.4.
Supprimer les fichier dans le dossier «
Medieval II Total War\mods\SS6.3\data\campaign\translation\spanish
»
Ouvrez l'archive « VersionFR_Stainless_Steel_6.4_(02_05_16).zip » avec Winrar et extrayez le dossier « data » qui s'y trouve dans Medieval II Total War\mods\SS6.3 » et écrasez les fichiers existants.
Exécutez la nouvelle traduction grâce au launcher de Stainless Steel.
Vous pouvez à présent jouer au mod en Français.
Si vous changez de campagne (early et late), veuillez relancer la traduction du mod avec le launcher pour que tous les textes soient bien tous traduits.
Si vous trouvez des erreurs, ou si vous avez des suggestions pour améliorer certaines traductions, n'hésitez pas, je suis ouvert à toute remarque.
Pour l'installation, un readme est fourni, et si vous rencontrez des problèmes, faites m'en part ici.
Merci et bonne continuation !
Sujet original par Achille44.
ravolh
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#2
03-10-2016, 19h38
Un énorme merci ! J'attendais cette traduction depuis que j'avais connu des déboires avec la précédente... Je la lance, et te fais un feed-back si bug il y a ...
Commentaire
Envoyer
Annuler
ALG
Amherawdr
Fils caché de César
Share
Tweet
#3
03-10-2016, 20h03
C'est toujours la même que depuis un moment hein, j'ai juste rapatrié le sujet depuis les archives.
Commentaire
Envoyer
Annuler
ravolh
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#4
08-10-2016, 16h31
Ah ben quand même, pour moi c'est une nouveauté qui marche, et cela n'était pas le cas la dernière fois... Mais bon ça remonte un peu, et je suis noob sur le site de MB, alors forcément, des choses évidentes pour les autres ne le sont pas encore pour moi, hein. Quoiqu'il en soit, je réitère mon "merci !" pour ton boulot qui améliore grandement mon expérience de jeu (si on peut appeler quelques heures de jeu comme ça ;-)) !
Commentaire
Envoyer
Annuler
dumsgreg
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#5
29-12-2016, 17h11
Bonjour bonjour, j'ai installé stainless steel 6.4 aujourd'hui et j'ai respecté toutes les consignes du forum, j'ai mis la traduction française, j'ai au final le jeu qui marche mais tous les textes sont en anglais, les voix sont en français. j'ai respecté cette consigne : Ouvrez l'archive « VersionFR_Stainless_Steel_6.4_(02_05_16).zip » avec Winrar et extrayez le dossier « data » qui s'y trouve dans Medieval II Total War\mods\SS6.3 » et écrasez les fichiers existants.
mais celle la je n'ai pas compris ce qu'il faut faire, pouvez vous m'expliquer svp ? : Exécutez la nouvelle traduction grâce au launcher de Stainless Steel
Commentaire
Envoyer
Annuler
Achille44
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#6
29-12-2016, 18h19
Il faut exécuter le fichier SS_setup.exe (dans le dossier ...\Medieval II Total War\mods\SS6.3), puis cliquer sur "Translations", puis "Française", et enfin "Start and Exit".
Commentaire
Envoyer
Annuler
dumsgreg
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#7
02-01-2017, 14h06
Oui merci, tout marche très bien les textes et les voix sont en français (merci beaucoup !!!
), juste les traits de caractère des personnages sont en anglais ainsi que certains évènements, Est-ce normal ou est ce que j'ai oublier un dossier ?
Et dernière petite question, dans le mod le temps par tour est de 1 an, les personnages vieillissent de 1 an par tour, est ce possible de modifier dans les fichiers du jeu ce temps afin que les personnages vieillissent de 1/2 an par tour et que un tour équivaut à 1 an dans le jeu, créant un décalage comme dans le jeu original ? j'ai envie de garder es personnages en vie plus longtemps
, merci d'avance !
Commentaire
Envoyer
Annuler
Achille44
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#8
03-01-2017, 19h43
Pour ce qui est de la modification du temps et du vieillissement, je ne sais pas comment faire.
Normalement tous les textes dans le jeu sont traduits, mais il est possible qu'il y ait des oublis. Peux-tu m'indiquer un exemple de texte non traduit pour que je vérifie ?
Commentaire
Envoyer
Annuler
dumsgreg
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#9
03-01-2017, 21h56
Les traits de caractère des personnages ne sont pas traduits, pour tous les personnages (généraux, princesse, espion, diplomate...) et qui permettent au personnage de gagner ou de perdre des attributs de commandement, noblesse et tout. Par contre la suite des personnages, soit les personnes qu'on ne voit mais qui sont censés aider nos personnages est bien traduite en français.
Ce que j'ai aussi en anglais c'est quand au début du tour j'ai une lettre m'annonçant la mort d'un chef de faction d'une autre faction, cette lettre est en anglais, et toutes les lettres m'indiquant des évènements historiques (invention d'un système de puit, concile...) réels sont en anglais aussi. Si vous avez la solution je suis preneur
merci de votre attention
Commentaire
Envoyer
Annuler
Achille44
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#10
04-01-2017, 18h15
Alors apparemment lorsqu'on change les options de campagne dans le fichier SS_setup.exe, les fichiers textes responsables des traits de personnages et des évènements sont repassés en version anglaise, malheureusement je ne sais pas comment empêcher cela. Il faut donc réappliquer la traduction française après chaque changement dans les options de campagne.
Peux-tu donc essayer de réappliquer la traduction dans le fichier SS_setup.exe et me dire si cela corrige le problème ?
Commentaire
Envoyer
Annuler
dumsgreg
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#11
04-01-2017, 21h51
Oui en effet j'ai réappliquer la traduction française et les évènements et caractères qui étaient en anglais sont passés en français
merci beaucoup Achille !
Commentaire
Envoyer
Annuler
dertrutz
Chef éplucheur
Share
Tweet
#12
19-05-2017, 04h31
Salut à tous,
J'ai découvert le sous mod "Stainless Steel Historical Improvement Project (SSHIP)"
J'aurai voulu savoir si la traduction est potentiellement "compatible" avec ce sous mod?
Je suppose que si des textes n'on pas été rajoutés ça ne devrait pas posé de problème mais je préfère être sûr..
enfin voilà leur description/nouveautés si ca peu aider:
New factions
Overhauled campaign map
Historically accurate settlement sizes and population numbers
Historically accurate faction relations
Improved AI an diplomacy
Improved campaign script
Improved economic system
New units
Countless bugfixes
En gros, si j'ai un petit texte en anglais de temps en temps ce n'est pas un problème, c'est plutôt si j'ai des messages ou cases vides et surtout des crashs qui me dérangerait.
Voilà, merci d'avance
Commentaire
Envoyer
Annuler
Stilgar
Artiste compris
Fan de Clausewitz
Share
Tweet
#13
19-05-2017, 10h19
SI il y a de nouvelles factions et de nouvelles unites non tu n'auras pas tout de traduit.
Installe donc le sous-mod par dessus Stainless Steel traduit et tu verras bien ce qui reste en français ou passe en anglais.
Commentaire
Envoyer
Annuler
Achille44
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#14
19-05-2017, 16h50
Salut.
A partir du moment où une seule ligne de texte est modifiée dans un fichier, le fichier va être entièrement remplacé, donc tu risques de ne pas avoir beaucoup de texte en français (voire aucun si tous les fichiers de texte sont modifiés par le sous-mod). Tu peux toujours essayer, en installant d'abord Stainless Steel et la traduction, et en installant le sous-mod par-dessus comme l'a dit Stilgar, mais surtout ne pas installer d'abord le sous-mod puis la traduction car là tu auras très certainement des crashs.
Par contre il existe un autre sous-mod pour Stainless Steel, qui s'appelle Titanium, et j'avais commencé à adapter ma traduction sur ce sous-mod, si ça en intéresse je pourrais vous transmettre cette traduction incomplète (malheureusement je n'aurai pas le temps de la terminer avant un long moment). Et non, cette traduction incomplète ne pourrait pas fonctionner sur SSHIP.
Commentaire
Envoyer
Annuler
benorun974
Eplucheur de patates
Share
Tweet
#15
28-06-2017, 15h15
Salut. Moi ça m'intéresse cette traduction de Titanium. En passant, y-a-t-il des sous-mods sympa pour Stainless steel, surtout graphiques ? Je présume que tous les autres, style overhaul SSHIP, sont en anglais ?
Commentaire
Envoyer
Annuler
Précédent
1
2
template
Suivante
Chargement...
Oui
Non
OK
OK
Annuler
X